Игорь Негатин - Лишнее Золото [СИ]
— Трепач, ты, Карим.
— Ладно, не буду тебя злить. Пойду, разбужу Никиту.
— Хорошо, — Поль кивнул на чашку остывшего кофе, — я сейчас. Кофе допью и приду.
Алжирец не спеша поднялся по лестнице, ведущей на второй этаж. Он остановился у балюстрады и посмотрел вниз. Нардин задумчиво курил, уставившись в одну точку.
— Память, Медведь, — тихо сказал Шайя, будто его друг мог слышать, — самая большая стерва на свете. Может ты и прав, — без прошлого нет будущего. Но где твой сегодняшний день, Поль?
Водитель откровенно скучал. Он щурился, как разбуженный кот и часто зевал, прикрывая рот широкой, как лопата, ладонью. В салоне машины было сильно накурено, а пепельница до краёв набита окурками. Рация, лежащая на пассажирском сиденье, иногда потрескивала, выбрасывая в полумрак салона обрывки чужих фраз, лишь подчёркивая беспросветную скуку и одиночество.
— Дебилы, — пробурчал он и угрюмо посмотрел на освещённые окна гостиницы. Мягкий свет наводил на мысли о кровати, отчего Стив ещё больше разозлился. Нет ничего хуже, чем вынужденное безделье — сидеть душным вечером в прокуренной машине, карауля трёх придурков. — Куда они денутся, на ночь глядя? В это время, по саванне, ездят только идиоты и самоубийцы, — он бросил злой взгляд на гостиничные ворота и потянулся за сигаретами. Сигарет в пачке не оказалось. Сжав пачку в кулаке, водитель выругался и на всякий случай похлопал себя по карманам. Пусто… Подумав несколько минут, он решительно выбрался из машины, хлопнул дверью, и воровато оглянувшись по сторонам, направился в бар.
Не прошло и пяти минут, как Стив вернулся. Его широкое лицо горело, словно вместо сигарет, ему закатили хорошую взбучку. Тихо матерясь, втянул бритую голову в плечи, закурил и побрёл обратно к машине. Не дойдя несколько метров, он увидел какого-то пьянчугу, медленно ковыляющего по улице. На нём были надеты грязноватые джинсы, зелёная потрёпанная куртка, с закрывающим лицо капюшоном, и тёмный свитер. Бродяга выписывал ногами замысловатые кренделя, часто останавливался и задирал голову, рассматривая фасады домов. Посмотрев несколько минут, махал рукой и ковылял дальше. Иногда, что-то невнятно бормотал, и даже грозил, размахивая бутылкой, упакованной в бумажный пакет. Отмахнувшись от очередного здания, пьяница добрёл до машины, где и остановился, привалившись к капоту. Судя по его позе, — собирался сделать небольшую остановку и облегчиться.
— Ты что, делаешь, придурок? — водитель подбежал к машине, схватил бродягу за плечо и резко развернул к себе.
Короткий, сильный удар и кинжал вошёл в горло Стива. Снизу вверх, чуть выше кадыка. Он даже не захрипел. Только глаза удивлённо округлились, словно перед смертью, мужчина увидели что-то ужасное.
— Курить вредно, — трезвым голосом сказал «пьяница». — Не знал?
Придерживая обмякшее тело, он открыл дверь и втолкнул убитого в салон, усадив на водительское место. Через несколько минут, из гаража, расположенного рядом с гостиницей, с потушенными фарами, медленно выехал джип и притормозил, распахнув дверь. Карим сбросил капюшон, быстро осмотрелся, хмыкнул и вскочил в машину.
34
5 год, по летоисчислению Нового мира
Порто Франко
— На крыше должен быть люк, — Чамберс задрал голову и посмотрел на фургон грузовика.
— Люк, — повторил мастер и посмотрел в блокнот, куда записывал замечания Джека. — Да уж, господа, задали вы работы. Сорок два пункта. Работы на неделю, не меньше.
— Три дня.
— Пять.
— Три и ни часом больше, — Чамберс хмуро посмотрел на Макса. — Три!
— Чёрт бы вас побрал, сэр! — вежливо отреагировал мастер и сердито захлопнул записную книжку, — В сутках всего тридцать часов, а вы не единственные, кто хочет свернуть себе шею на здешнем бездорожье.
— Радуйся, что ты не в Старом свете, — усмехнулся я, — там их всего двадцать четыре.
Примерно через полчаса мы закончили с осмотром и вышли из мастерской. После полутёмного ангара, на улице было слишком ярко и слишком жарко. Иногда, мне кажется, что в Новом мире всего «с лишком». Чуть больше, чем необходимо для спокойной и размеренной жизни. С другой стороны, — нам этого и нужно.
В машине, стоявшей у ворот, рядом с будкой охранника, дремал Карим.
— Едем, — Джек открыл дверь и тяжело опустился на переднее сиденье.
— Далеко?
— К морю. Есть о чём поговорить.
— Чашку кофе и можем ехать, — зевнул Шайя и провёл ладонями по лицу, смахивая остатки сна. Убрал с колен деревянную кобуру со Стечкиным и повернул ключ в замке зажигания, прислушиваясь к ровному урчанию движка. Удовлетворённо кивнул и закончил начатую фразу. — Хоть на край света.
— На край света махнём позднее. Когда разберёмся с проблемами.
Порто-Франко расположен на склоне небольшой возвышенности. Ближе к берегу она переходит в равнину, изрезанную заливами и бухтами. Самая крупная и глубокая из них, по своей форме напоминает след от лошадиной подковы. Здесь находится морской порт Нового мира. Уже к четвёртому году была построена верфь, корабельные мастерские и грузовой терминал, про который уже рассказывал. Джек, по неизвестной мне причине, этот город не жалует. Он утверждает, что большинство проблем Нового мира появились на свет здесь, в Порто-Франко. Может это и так — ему лучше знать.
На выезде из города, мы миновали блокпост и двинулись на север. Меньше чем через километр, спугнули небольшое стадо антилоп, спустились по отлогому склону и выехали на берег моря. Карим, проклиная жару, вылез из машины и посмотрел им вслед.
— Эх, шайтан, какой люля-кебаб убегает! Конечно, это не баранина, но тоже вкусно. Может забудем про разговоры и отдохнём?
— Джентльмены, — сухо сказал Чамберс, — давайте вернёмся к нашим баранам.
— Вах! Здесь и бараны есть? — удивился алжирец.
— К тем, которые ходят на двух ногах.
— Как понимаю, пикника и ужина не будет? — с невинным видом спросил Карим. — Жаль, ей-богу, жаль. Может на рыбалку махнём?
Я покосился в сторону моего друга, но промолчал. Шайя любит предстать перед малознакомым людьми в разных, часто нелицеприятных, образах. Эдаким беспечным придурком или диковатым «сыном пустыни», который и читает-то с трудом. Бог его знает, зачем он это сейчас делает, но полагаю не просто так.
Пока Чамберс вяло переругивался с Каримом, я осмотрелся вокруг. С пронзительным криком летали чайки. Иногда, они отвесно падали вниз, вылавливая мелкую рыбёшку. Кстати, когда мы ходил в форт Линкольна, мне довелось видеть и пробовать местную рыбу. Не скажу, чтобы она сильно отличалась от земной. Вкусом. На вид — различие было. Здесь преобладали кистепёрые. Рыбаки называли их одним, общим для всего разнообразия форм, расцветок и размеров, названием, — гомбесса. В Старом свете они почти исчезли, за исключением латимерий, обитающей в районе Коморских островов.
Море, в этом месте, не очень глубокое. Севернее, метрах в двухстах, виднелось несколько мелей, где копошились несколько десятков морских тварей, похожих на земных тюленей. Разве что ласты не такие большие. По большому счёту, — это даже не ласты, а обычные звериные лапы с перепонками, как у бобра или выдры. Зверь небольшой, — метра полтора, не больше. Уильям Тернер утверждал, что в Старом свете они тоже были. В Канадской Арктике, в одном из метеоритных кратеров, были найдены похожие скелеты. Билл назвал их «пуйила», по аналогии с земными собратьями. Судя по крикам и активной возне на песке, — местные тюлени вымирать не собирались. Если, конечно, местные жители не помогут, — на них активно охотились из-за шкур, жира и мяса.
— Поль, — окликнул меня Чамберс, — ты тоже на охоту собрался? Может поговорим?
— Мне рассказывать нечего, — ответил я, доставая из пачки очередную сигарету, — уже всё рассказал. Что поведал пулемётчик из бандитского конвоя, ты и сам слышал.
— Узнали бы и больше, если бы Карим не перестарался…
— Кто мог подумать, что парень окажется таким хилым и быстро сдохнет? — фыркнул Шайя. — На вид, он здоровяк, каких мало.
— Поэтому, сначала надо думать, а потом резать, — наставительно, с едкими нотками в голосе, заметил Чамберс и поморщился. Надо полагать, что вспомнил вчерашний допрос. Согласен, когда режут по живому, — выглядит не очень приятно.
— Вы ещё поругайтесь, — вмешался я, — горячие головы, дьявол вас раздери. Джек, давай рассказывай, какого чёрта ты нас сюда притащил?
— Есть новости. И не скажу, что они вас обрадуют, — Чамберс положил свой автомат на капот машины и полез в карман жилета за трубкой. Несколько минут он молча возился с кисетом, потом долго раскуривал и наконец, выпустив несколько клубов дыма, поднял на нас глаза.
Если отбросить его рассуждения о политике Ордена, выраженные «изящными» речевыми оборотами, то ничего нового мы с Каримом не услышали. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять одну простую вещь — бандиты, захватившие Мастер-шлюз, не более чем одноразовый инструмент, который использовали и выбросили. Кто за всем этим стоит? Даже Джек и тот разводил руками, — подозревать можно было любого, кто обладает определённой властью в Ордене. В одном он оказался прав, — нас нечаянно зацепило краем событий, от которых благоразумнее держаться подальше. То, что он предлагал предпринять, — это уже интереснее. Особенно, если учесть информацию, полученную от сдохшего пулемётчика.